Tłumaczenie "que queres" na Polski


Jak używać "que queres" w zdaniach:

Não sei o que queres dizer com isso.
Nie mam pojęcia, o co ci chodzi.
Tens a certeza que queres fazer isto?
Jesteś pewna, że właśnie tego chcesz?
Tens a certeza que queres fazer isso?
Gdzie jest Benson? Benson jest chory.
Não sei o que queres dizer.
Nadal nie jestem pewien co chcesz przez to powiedzieć.
Sim, sei o que queres dizer.
O tak, wiem, co masz na myśli.
Tens a certeza de que queres fazer isto?
Jesteś pewna, że chcesz to zrobisz? - Nie.
O que é que queres dizer com isso?
Co to wszystko miało znaczyć? Nie ufasz mi?
O que queres dizer com isso?
Co masz na myśli: jest w domu?
Não percebo o que queres dizer.
Nie za bardzo rozumiem o czym mówisz.
Não sei o que queres que diga.
Nie wiem, co chcesz, żebym powiedział.
O que queres que eu faça?
Co ja mam, według ciebie zrobić?
Diz-me o que queres que faça.
Powiedz mi co chcesz, żebym zrobił.
E o que queres que eu faça?
I co ja mam z tym zrobić?
Eu sei o que queres dizer.
Wiem co masz na myśli. Nuda!
O que é que queres dizer?
Co masz na myśli? - Kolację.
O que queres que eu diga?
Co chcesz mi przez to powiedzieć?
Sim, percebo o que queres dizer.
Yeah, wiem co masz na myśli.
Que queres que faça com isto?
Co ja mam z tym zrobić?! Użyj wyobraźni.
O que é que queres que eu faça?
Czego ode mnie oczekujesz? Porozmawiaj z nim.
E o que queres dizer com isso?
Co niby chciałaś przez to powiedzieć?
Como é que queres que eu saiba?
Skąd mam wiedzieć? Idź go poszukaj, dobrze?
De certeza que queres fazer isto?
Jesteś pewna, że chcesz to zrobić? Mieć dziecko?
É isso que queres, não é?
Że jesteś dla mnie wielką tajemnicą.
Tens a certeza que é isso que queres?
Jesteś pewna, że tego właśnie chcesz?
O que queres dizer com não?
Co ma znaczyć nie, Eddie? Jezu, popatrz na siebie.
Então o que queres que faça?
Więc co, według ciebie, mam zrobić?
Tens a certeza de que queres fazer isso?
Trochę młodszy niż ja. Czy jesteś pewna tego?
O que queres dizer com "nós"?
Kogo masz na myśli mówiąc "możemy"?
O que queres ser quando fores grande?
Kiedyś tak, ale teraz przyszła moja kolej.
O que é que queres de mim?
Będzie myśleć, że sobie... Czego chcesz ode mnie?
Então o que queres que eu faça?
Ale czy mógłby go pan obejrzeć?
Então, o que queres que faça?
No to czego ode mnie chcesz, u diaska?
Tens a certeza que é o que queres?
Na pewno chesz to zrobić? Jesteś pijany.
O que queres que lhe diga?
A co mam więcej powiedzieć? Yyy...
3.5523808002472s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?